Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

разделиться на части

  • 1 разделиться на части

    разделиться на части
    הִתפָּרֵט [לְהִתפָּרֵט, מִ-, יִ-]

    Русско-ивритский словарь > разделиться на части

  • 2 разделиться

    Русско-казахский словарь > разделиться

  • 3 разделиться

    Русско-белорусский словарь > разделиться

  • 4 разделиться

    сов.
    1. тақсим (ҷудо) шудан, аз хам чудо шудан; разделиться на части ба қисмҳо ҷудо шудан; тропинка разделилась пайраҳа ба ду ҷудо шуд // ба гурӯҳҳо ҷудо шудан; разделиться по двое дуто-дуто ҷудо шудан
    2. (разойтись в чём-л.) ихтилоф пайдо шудан, гуногун шудан; мнения разделились ақидаҳо мухталиф шуданд
    3. (разделить иму­щество и т. п.) ҷудо шудан, мустақил шудан
    4. мат. тақсим шудан

    Русско-таджикский словарь > разделиться

  • 5 разделиться

    1) ( на части) dividirse (en) (тж. мат.)

    мне́ния раздели́лись — se dividieron las opiniones

    2) ( отделиться) separarse
    3) ( обнаружить разногласия) dividirse, divergir vi, disentir (непр.) vi
    * * *
    1) ( на части) dividirse (en) (тж. мат.)

    мне́ния раздели́лись — se dividieron las opiniones

    2) ( отделиться) separarse
    3) ( обнаружить разногласия) dividirse, divergir vi, disentir (непр.) vi

    Diccionario universal ruso-español > разделиться

  • 6 разделиться

    1. мат. διαιρούμαι 2. (разъе-диниться, распасться на части) (διαχωρίζομαι 3. (разветвиться, разойтись в разные стороны) διακλαδίζομαι 4. (разойтись, напр. во мнении) διχάζομαι
    χωρίζομαι
    5. (произвести дележ чего-л. между собой) μοιράζομαι, χωρίζομαι.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разделиться

  • 7 разделиться

    1) ( на части) se diviser (en), se partager (en)

    раздели́ться на... мат. — se diviser par...

    мне́ния раздели́лись — les avis sont partagés

    2) ( разойтись) se séparer
    3) ( об имуществе) faire le partage
    4) (о функциях, обязанностях) se répartir
    * * *
    v
    gener. se scinder, se séparer

    Dictionnaire russe-français universel > разделиться

  • 8 разделиться

    Русско-иронский словарь > разделиться

  • 9 разделиться

    1. (на части) бо̄ричив-мӣ
    2. (в хозяйстве) хуечив-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > разделиться

  • 10 шелалташ

    шелалташ
    Г.: шелӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. разрываться, разорваться; разбиваться, разбиться; раскалываться, расколоться; растрескиваться, растрескаться; дробиться, раздробиться; разделяться (разделиться) на части

    Икмыняр ужашлан шелалташ раскалываться на несколько частей;

    кутышын шелалташ растрескиваться вдоль.

    Шӱкшӧ омса чытен ыш керт, пелыгыч шелалтын, почылт кайыш. О. Тыныш. Ветхая дверь не выдержала, расколовшись пополам, распахнулась.

    Тиде странице, кӱшыч тӱҥалын, ӱлыкӧ марте аҥысыр колонкылан шелалтын. Я. Элексейн. Эта страница сверху донизу разбита на узкие колонки.

    2. разделяться, разделиться; расходиться (разойтись) в разные стороны; разветвляться, разветвиться

    Лапсола воктене кужу корем кӱшкыла шуйна. Тудо умбакыже кок велке торлен шелалтеш. Н. Лекайн. Возле Лапсолы длинный овраг тянется выше. Дальше он, расходясь в две стороны, разделяется.

    Села гыч лекме годым корно шелалтеш. В. Иванов. У околицы села дорога расходится.

    3. делиться, подразделяться; разделяться, разделиться; распределяться (распределиться) по группам; разбиваться, разбиться; распадаться (распасться) на части; сгруппировываться (сгруппироваться) по какому-л. принципу, по определённым признакам

    Пелыгыч шелалташ разделиться пополам;

    вич тӱшкалан шелалташ разделиться на пять групп.

    Рвезе-влак мужырын-мужырын шелалтыт. В. Косоротов. Ребята распределились парами.

    Наречий-влак говорлан шелалтыт. «Мар. йылме» Наречия подразделяются на говоры.

    4. делиться, разделиться; распределяться, распределиться; быть разделённым, распределённым между кем-л. при предоставлении каждому определённой части

    Шелалтын мланде ныл пайлан, пӱнчер логалын Керейлан. Й. Осмин. Земля была разделена на четыре части, сосновая роща досталась Керею.

    Сравни с:

    пайлалташ

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шелалташ

  • 11 шелылташ

    шелылташ
    -ам
    возвр.
    1. разбиваться, разбиться; разрываться, разорваться; раскалываться, расколоться; делиться, разделиться на части

    Пугомыля кокыте шелылте. Деревянная плаха раскололась надвое.

    2. разделяться, разделиться; разъединяться, разъединиться; распадаться, распасться; разбиваться, разбиться на части

    Эскадрон угыч тарваныш, корнывожыш шуат, кокыте шелылте. К. Васин. Эскадрон снова двинулся, достигнув развилку дорог, разделился на две группы.

    Айдеме ден айдеме коклаште келшымаш кокыте шелылтын. М. Шкетан. Дружба между людьми распалась.

    Сравни с:

    шелалташ

    Марийско-русский словарь > шелылташ

  • 12 разбиться

    1) ( расколоться) rompersi, frantumarsi, spezzarsi
    2) ( повредить себе в кровь) colpirsi [battersi] a sangue
    3) ( попасть в дорожную катастрофу) finire in un incidente stradale
    4) ( не осуществиться) andare a monte, non realizzarsi
    * * *
    сов.
    1) ( расколоться) rompersi, infrangersi, schiantarsi; essere fracassato / sfracellato

    разби́ться о скалы — sfracellarsi / infrangersi contro gli scogli

    2) (повредить себе что-л.) ferirsi; infortunarsi

    разби́ться насмерть — ferirsi a morte

    3) ( разделиться на части) dividersi; sciogliersi

    разби́ться на группы — dividersi in gruppi

    ••

    разби́ться в лепёшку — fare tutto il possibile, farsi in quattro ( per ottenere qc)

    * * *
    v

    Universale dizionario russo-italiano > разбиться

  • 13 шелаш

    шелаш
    I
    Г.: шелӓш
    -ам
    1 и 2 л. не употр.
    1. колоться, раскалываться, расколоться; трескаться, треснуть; дать трещину, с треском разрываться (разорваться), лопаться, лопнуть; делиться (разделиться) на части, потерять целостность (чаще от ударов)

    Илен-илен вол шеле. «Мар. кален.» Со временем корыто раскололось.

    У комбайнын ик фарысе яндаже шелын. «Мар. ком.» У нового комбайна стекло одной фары треснуло.

    2. разбиваться, разбиться; сильно ушибиться, раниться, пораниться; быть повреждённым от удара

    Колашыже колен огыл, а саҥгаже шелын, очыни. Н. Лекайн. Умереть не умер, но лоб, видимо, разбит.

    Ерентен тӱрвыжӧ шелын. М. Шкетан. У Еренте губы разбиты.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шелӓш
    -ам
    1. колоть, раскалывать, расколоть; щепать, расщеплять, расщепить; рассекать (рассечь), раздроблять (раздробить), делить (разделить) на части ударами чего-л.

    Тренчам шелаш щепать дранку;

    пум шелаш колоть дрова.

    Пу сорымым укш ваштареш нигунам огыт шел. В. Косоротов. Дровяную плаху никогда не колют против сучьев.

    Авашт чырам шелаш пиже. А. Краснопёров. Их мать принялась щепать лучину.

    2. делить, разделить; разъединять (разъединить) на части, распределять, распределить

    Октябрьский районым шоссе пелыгыч шелеш. П. Корнилов. Шоссейная дорога делит пополам Октябрьский район.

    Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш. «Ончыко» Сидоров разделил отряд на две части, поставил задачу.

    3. делить, поделить, разделить; распределять, распределить; производить (произвести) раздел, распределение чего-л.

    Мландым шелаш делить землю;

    тӧр шелаш делить поровну.

    Хуторян-влак ик пасум шелыныт да тунамак куралаш тӱҥалыныт. Н. Лекайн. Хуторяне разделили одно поле и сразу стали пахать.

    Но чыла бригаде коклаште киндым иктӧр шелаш нигузе ок лий. М. Евсеева. Но поделить хлеб поровну между всеми бригадами никак нельзя.

    4. разбивать, разбить что-л.; повредить, ранить, поранить ударом в кровь какую-л. часть тела

    1-ше ранган капитан Грузевичын вуйжым (матрос-влак) кӱ дене шелыныт. «Ончыко» Матросы разбили голову капитана 1-го ранга Грузевича камнем.

    (Оляна:) А-а, мыскылаш! Вуетым шелам. Г. Ефруш. (Оляна:) А-а, издеваться! Разобью твою голову.

    5. прост. ударить, треснуть, стукнуть

    – Пел шӱргем соват гын, весыжым шелаш ом пу! А. Березин. – Если стукнут по одной щеке, другую не позволю ударить.

    Тевак ӱстембалым мазутан копам дене шелам. «Мар. ком.» Я чуть не стукнул по столу ладонью, измазанной мазутом.

    Сравни с:

    пераш
    6. перен. разрывать, разорвать; внезапно и резко нарушать (нарушить) тишину, мрак (о резких звуках, ярком свете и т. п.)

    Завод гудок-влак тымык южым шелыт. В. Исенеков. Заводские гудки разрывают тишину (букв. тихий воздух).

    Коклан-коклан мӱндырнӧ кавам волгенче шелеш. К. Васин. Временами вдалеке молния разрывает небо.

    7. перен. стрелять, выстрелить; бахать, бить, ударить

    – Старший сержант Попов, эскераш тӱҥал, а младший сержант, пычалым нал да кум гана тиде точкыш шел. С. Вишневский. – Старший сержант Попов, ты приступай к наблюдению, а младший сержант, бери ружьё и три раза выстрели в эту точку.

    8. перен. в сочетании со словами веле, гына указывает на интенсивность действия; передаётся словами жарить, наяривать

    Митрий шелеш гына – тӱмырым лочка. И. Одар. Митрий наяривает – бьёт в барабан.

    (Гармонь) почеш ӱдыр-влакше шелыт гына – мурат. Г. Чемеков. Девушки вовсю стараются – поют под гармонь.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шелаш

  • 14 разорваться

    1. сов.
    йыртылыу, йыртылып китеү
    2. сов.
    разделиться на части
    шартлау, ярылыу
    3. сов.
    өҙөлөү, өҙөлөп китеү
    4. сов. перен.
    прекратиться
    өҙөлөү, туҡтау

    Русско-башкирский словарь > разорваться

  • 15 разложиться

    сов.
    1) ( разместиться) килеп урнашу; үз әйберләреңне, урнаштыру, таратып салу
    2) ( разделиться на части) спец. таркалу
    3) ( подвергнуться гниению) черү, череп таркалу
    4) перен. ( дезорганизоваться) таркалу, таркаулык керү, бозылу, череп таркалу ( мораль яктан)

    Русско-татарский словарь > разложиться

  • 16 кӱрлаш

    кӱрлаш
    I
    Г.: кӹрлӓш
    -ам
    однокр.
    1. сорвать, оборвать, оторвать; потянув, дёрнув, отделить

    Полдышым кӱрлаш оторвать пуговицу;

    шӱртым кӱрлаш оборвать нитку.

    Роза ом ул пеледаш, пеледыш ом ул кӱрлаш. С. Вишневский. Не роза я, чтобы цвести, не цветок я, чтобы сорвать.

    Начи, куржын миен, пеледышым кӱрлаш кидшым гына шуялтыш. В. Иванов. Начи, подбежав, только протянула руку, чтобы сорвать цветок.

    2. перен. оборвать, прервать, разорвать; прекратить какое-л. занятие, процесс

    Кылым кӱрлаш разорвать отношения;

    омым кӱрлаш прервать сон;

    тымыкым кӱрлаш разорвать тишину;

    илышым кӱрлаш прервать жизнь.

    – Чарне! – Алексейын мутшым кӱрльӧ Тоня. В. Иванов. – Прекрати! – оборвала Тоня слова Алексея.

    Сергей Григорьевичат шочмо ялже дене кыл кучымашым ок кӱрл. А. Эрыкан. И Сергей Григорьевич не прервёт свои связи с родной деревней.

    3. перен. сорвать, нарушить; делать (сделать) невозможным осуществление чего-л.

    Пашам кӱрлаш сорвать работу;

    планым кӱрлаш сорвать план;

    графикым кӱрлаш нарушить график.

    – Каяш кӱлеш, репетицийым кӱрлаш ок лий, – вашештыш Алексей. В. Иванов. – Надо идти, нельзя сорвать репетицию, – ответил Алексей.

    Кулак да нунын тарлыме еҥышт погынымашым кӱрлнешт ыле – лӱшкышт, мушкындым рӱзышт, но чылажат арам лие. В. Иванов. Кулаки и их наёмники хотели сорвать собрание – шумели, размахивали кулаками, но всё напрасно.

    4. перен. прорвать, разорвать; пробиться сквозь чего-л.

    Обороным кӱрлаш прорвать оборону.

    Галицийыште немыч-влак фронтым кӱрлыныт. С. Чавайн. В Галиции немцы прорвали фронт.

    Ме шӱшкышӧ пуля лоҥга гыч атакышкайышна да первый оҥгым кӱрлна. К. Березин. Мы пошли в атаку под свистящими пулями и прорвали первое кольцо.

    5. сломать (о кости, конечностях)

    Кидым кӱрлаш сломать руку.

    Мый вашкымыда дене йолем теве кӱрлам. А. Айзенворт. Из-за вашей спешки я чуть не сломал ногу.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: кӹрлӓш
    -ам
    возвр., 1 и 2 л. не употр.
    1. рваться, порваться; разрываться, разорваться; отрываться, оторваться; лопнуть; разделяться (разделиться) на части от натяжения, рывка

    Кандыра кӱрлын верёвка порвалась;

    полдыш кӱрлын пуговица оторвалась;

    трос кӱрльӧ трос лопнул.

    Эҥырвот шолт шоктен кӱрльӧ, мый серышке комдык шуҥгалтым. В. Орлов. Леса у удочки с шумом порвались, я повалился спиной на берег.

    Кушто вичкыж, тушто кӱрлеш. Калыкмут. Где тонко, там и рвётся.

    2. диал. ломаться, сломаться; перела-мываться, переломиться; распадаться на куски

    Ече кӱрлын лыжа сломалась;

    оҥа курльӧ доска переломилась;

    пружина кӱрлын пружина сломалась.

    Лач пел вончакыш шуынам ыле – мортакше пушеҥге, рӱшт шоктен, покшеч курльӧ да вӱдыш шыве-шово пурен шогальым. М.-Азмекей. Я только дошёл было как раз до середины мостка, как полусгнившее дерево переломилось, и я бухнулся в воду.

    Ончыл орвашӱдыржӧ кӱрлын. С. Чавайн. Передняя ось телеги сломалась.

    3. обрываться, оборваться; прерыватьcя, прерваться; прекращаться, прекратиться; сделаться невозможным осуществление какого-л. занятия, процесса и т. п

    Муро кӱрльӧ песня оборвалась;

    омо кӱрльӧ сон прервался;

    шонымаш кӱрлеш мысли прерываются.

    Валерий пурымек, кенета мутланымаш кӱрлеш. М. Шкетан. С приходом Валерия разговоры сразу же прекратились.

    Пайремна кӱрльӧ. Сар тӱҥалын. А. Бик. Наш праздник прервался. Началась война.

    4. ломаться, сломаться; переламываться, переломиться (о кости, конечностях)

    Ӧрдыжлу кӱрлын ребро сломалось.

    Йолыш эмганыше-влак шеҥгек нушкыт, кӧн кидше кӱрлын, тул йымач утлаш тырша. К. Березин. Раненные в ногу ползут назад, те, у кого сломана рука, пытаются выйти из-под огня.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱрлаш

  • 17 лончылаҥаш

    лончылаҥаш
    -ам
    расслаиваться, расслоиться; делиться (разделиться) на части

    Революций сургалте, илыш лончылаҥе, нергелалте, кокыте шелалте. М. Шкетан. Прогремела революция, жизнь расслоилась, упорядочилась, раскололась надвое.

    Сравни с:

    лончылалташ

    Марийско-русский словарь > лончылаҥаш

  • 18 шеледалташ

    шеледалташ
    -ам
    возвр.
    1. делиться, разделяться, разделиться на части

    Шуко ужашлан шеледалташ делиться на много частей.

    Выльын клеткыже-шамыч шеледалтын кертыт. «Ботаника» Клетки камбия могут делиться.

    Сравни с:

    пайлалташ
    2. делиться, разделяться; распределяться (распределиться) между кем-л.

    Студент коклаште шеледалташ распределяться между студентами;

    иктӧр шеледалташ распределяться поровну.

    Илыме вер тӱҥ шотышто ешлан посна пачерым пуымо принцип почеш шеледалтын. «Мар. ком.» Жильё распределялось главным образом по принципу выделения отдельной квартиры каждой семье.

    Сравни с:

    пайлалташ

    Марийско-русский словарь > шеледалташ

  • 19 шелын возаш

    расколоться; лопнуть, разделиться на части

    Оҥа шелын возо. М. Иванов. Доска раскололась.

    Составной глагол. Основное слово:

    шелаш

    Марийско-русский словарь > шелын возаш

  • 20 шелын каяш

    расколоться, треснуть; лопнуть, разделиться на части

    (Шопке) шиште рож тура шелын кайыш. С. Чавайн. Осина треснула на месте дупла дятла.

    Составной глагол. Основное слово:

    шелаш

    Марийско-русский словарь > шелын каяш

См. также в других словарях:

  • разделиться — голоса разделились. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. разделиться поделиться, распределиться; расчлениться, разбиться, раздробиться; разобщиться. Ant. соединиться Словарь… …   Словарь синонимов

  • разделиться — делюсь, делишься; св. 1. (нсв. также делиться). Разбиться, распасться на части. Р. на две части. Р. по двое, по трое. Отряд разделился. Ученики разделились на группы. Город разделился на районы. // Разойтись в разные стороны; разветвиться. Дорога …   Энциклопедический словарь

  • разделиться — делю/сь, де/лишься; св. см. тж. разделяться, разделение 1) а) (нсв., также, дели/ться) Разбиться, распасться на части. Раздели/ться на две части …   Словарь многих выражений

  • РАСЩЕПИТЬСЯ — ( плюсь, пишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), пится; совер. 1. Расколоться, разделиться на части по продольной линии. Дощечка расщепилась. 2. Раздробиться, распасться на части (спец.). Волокно расщепилось. 3. Разделиться, распасться на части… …   Толковый словарь Ожегова

  • РАЗОРВАТЬСЯ — РАЗОРВАТЬСЯ, разорвусь, разорвёшься, прош. вр. разорвался, разорвалась, разорвалось, совер. (к разрываться1). 1. Разделиться на части от рывка, резкого движения, стать разорванным. Вся шуба разорвалась. 2. Разделиться, распасться на части,… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАСКОЛОТЬСЯ — РАСКОЛОТЬСЯ, расколюсь, расколешься, совер. (к раскалываться). 1. Разделиться на части от ударов, колки, давления (разг.). Полено раскололось. Орех раскололся. 2. перен. Распасться, разделиться на две или несколько частей вследствие разногласий.… …   Толковый словарь Ушакова

  • разорва́ться — рвётся; прош. разорвался, рвалась, рвалось и рвалось; сов. (несов. разрываться1). 1. (несов. также рваться). Разделиться на части, стать разорванным от рывка, резкого движения. Матросы ловили разорвавшийся кливер, который хлестал по бушприту. И.… …   Малый академический словарь

  • РАСКОЛОТЬСЯ — РАСКОЛОТЬСЯ, олюсь, олешься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Разделиться на части от ударов чем н. острым, колющим. Полено раскололось. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.), перен. Расчлениться, распасться на части вследствие… …   Толковый словарь Ожегова

  • оборва́ться — рвусь, рвёшься; прош. оборвался, рвалась, рвалось и рвалось; сов. (несов. обрываться1). 1. Оторваться, отделиться от чего л.; разделиться на части от натяжения, рывка и т. п. Нитка оборвалась. Оборвалась вешалка у пальто. □ У нее, когда она… …   Малый академический словарь

  • перегоре́ть — рит; сов. (несов. перегорать). 1. Испортиться от длительного горения, сильного нагревания. Пробки перегорели. Утюг перегорел. □ Надо открыть купе, там необходимо сменить лампы, они перегорели. Н. Островский, Как закалялась сталь. || Разделиться… …   Малый академический словарь

  • разби́ться — разобьюсь, разобьёшься; повел. разбейся; сов. (несов. разбиваться). 1. Расколоться, разломаться, распасться на куски от удара (ударов). Что то упало в соседней комнате на пол и разбилось; должно быть, Катя уронила чашку или блюдечко. Чехов,… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»